雲おりおり人を休める月見哉 - Japan Search model RDF

(There is only one resource "雲おりおり人を休める月見哉 (CreativeWork)" with description graph. Other 7 resources are in nested tables, or just refer to the source resource and have no own description)

雲おりおり人を休める月見哉

description of https://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1260
rdf:typeschema:CreativeWork
rdfs:label"雲おりおり人を休める月見哉"
schema:name 3"kumo ori ori / hito o yasumeru / tsukimi kana" @ja-latn
schema:name"雲おりおり人を休める月見哉" @ja
schema:name"くもおりおり ひとをやすめる つきみかな" @ja-kana
schema:about<https://jpsearch.go.jp/term/keyword/歳時記:月見> ( "月見")
schema:alternateName"雲折々人をやすむる月見哉" @ja
schema:category<https://jpsearch.go.jp/term/keyword/俳句>
schema:creator<https://jpsearch.go.jp/entity/chname/松尾芭蕉>
schema:dateCreated"1685"
schema:description 3"「休める」「やすむる」は僅かな違いでいずれも真蹟があるため、注解書によって見解が分かれる。"
schema:description"本位句季語: 月見(秋)"
schema:description"本位句俳号: 桃青"
schema:temporal<https://jpsearch.go.jp/entity/time/1685> ( "1685年")
schema:workExample 2
#e-2
rdfs:label"雲折々人をやすむる月見哉"
schema:exampleOfWorkhttps://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1260 (☞ 雲おりおり人を休める月...)
schema:workExample
#e-1
rdfs:label"雲おりおり人を休める月見哉"
schema:exampleOfWorkhttps://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1260 (☞ 雲おりおり人を休める月...)
schema:workTranslation 2
#tr-1
rdfs:label"From time to time / The clouds give rest / To the moon beholders"
schema:translationOfWorkhttps://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1260 (☞ 雲おりおり人を休める月...)
schema:workTranslation
#tr-2
rdfs:label"from time to time the / clouds let people have some rest / as they view the moon"
schema:translationOfWorkhttps://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1260 (☞ 雲おりおり人を休める月...)
29 triples ()
29 triples