野をよこにむま引むけよほとゝぎす - Japan Search model RDF

(There is only one resource "野をよこにむま引むけよほとゝぎす (CreativeWork)" with description graph. Other 6 resources are in nested tables, or just refer to the source resource and have no own description)

野をよこにむま引むけよほとゝぎす

description of https://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1504
rdf:typeschema:CreativeWork
rdfs:label"野をよこにむま引むけよほとゝぎす"
schema:name 3"野をよこにむま引むけよほとゝぎす" @ja
schema:name"のをよこに うまひきむけよ ほととぎす" @ja-kana
schema:name"no o yoko ni / uma hiki mukeyo / hototogisu" @ja-latn
schema:about<https://jpsearch.go.jp/term/keyword/歳時記:時鳥> ( "時鳥")
schema:category<https://jpsearch.go.jp/term/keyword/俳句>
schema:creator<https://jpsearch.go.jp/entity/chname/松尾芭蕉>
schema:dateCreated"1689"
schema:description"本位句季語: 時鳥(夏)"
schema:temporal<https://jpsearch.go.jp/entity/time/1689> ( "1689年")
schema:workExample
#e-1
rdfs:label"野をよこにむま引むけよほとゝぎす"
schema:exampleOfWorkhttps://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1504 (☞ 野をよこにむま引むけよ...)
schema:workTranslation 2
#tr-1
rdfs:label"Lead my horse / Across the moor / To where the hototogisu is singing!"
schema:translationOfWorkhttps://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1504 (☞ 野をよこにむま引むけよ...)
schema:workTranslation
#tr-2
rdfs:label"turn the horse’s head / towards the plain; pull there now! / a cuckoo’s calling …"
schema:translationOfWorkhttps://jpsearch.go.jp/entity/work/芭蕉.h1504 (☞ 野をよこにむま引むけよ...)
23 triples ()
23 triples